قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Answered [Pharaoh]: "Yes; and, verily, you shall be among those who are near unto me."

Arthur John Arberry

He said, 'Yes, indeed; and you shall be among the near-stationed.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

Arabic

قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝١١٤

Transliteration (2021)

qāla naʿam wa-innakum lamina l-muqarabīn